We specialise in the translation and creation of foreign language materials in any language. Our in-house translation, project management and media departments work together to create subtitles, voice-overs, websites & printed materials ready to publish in print, film, TV, web and DVD.
Warning to all translators. It has been brought to out attention that someone is using a Gmail account firstname.lastname@example.org to solicit work. We DO NOT USE that email address. Do not respond if you get an enquiry from that email address.
Adelphi can provide you with translated and certified documents. Read more »
From transcription and translation through to the final subtitled video ready to publish, we work on the full subtitling process. We subtitle for film, TV, web and DVD – just select a language to see a sample of our subtitling services. We have worked with such clients as the International Olympic Committee, Jack & Jones and Twinings.
We offer a range of professional and standard voices for you to choose from and handle your voice-overs from recording and editing to final production. We can provide your final video ready to publish or edited sound files for you to work with. Our voice-over customers include Barclays Bank, Refugee Action and Kimberly Clark.
Here at Adelphi, we have over 15 years of experience producing an impressive variety of printed materials in over 100 languages, including brochures, manuals, posters and packaging. We typeset all of your materials in-house. Among those to use our services are names like Vidal Sassoon, Jaguar-Land Rover and Amnesty International.